Svatba v Rakousku – Wiki
Krajane.cz - Belgie | Británie | Irsko | Kanada | Lucembursko | Německo | Nizozemsko | Nový Zéland | Rakousko | Řecko | Španělsko | Švédsko | Švýcarsko | USA
Vítejte :) | Uživatel: Heslo: Pamatovat: | Zaregistrovat! | Heslo? | cz sk fr
Osobní nástroje
Zobrazení

Svatba v Rakousku


Z Wiki

Přejít na: navigace, hledání

Příslušný Standesamt v Rakousku vám když tak poskytne všechny informace, které potřebujete.

Potřebné dokumenty se musí vždy nechat úředně přeložit v Rakousku. Pozor na datumy u potvrzení z matriky. Nesmí být starší jak půl roku.

Jednoduchý obecný postup:

  • Rodný list ne starší jak půl roku. Tzn. je třeba nově požádat na matrice. Následně nechat přeložit.
  • Papír o způsobilosti, taky na matrice.
  • Doklad totožnosti - pas nebo občanku.
  • Po svatbě oddací list přeložit
  • Zažádat o uznání svatby
  • S uznáním svatby zažádat o nový cestovní pas

Obsah

Svatba Češky při trvalém pobytu v Rakousku

  • Přeložit rodný list do němčiny
  • Nechat si vystavit na české matrice papír, ze jsem svobodná, ten je mezinárodní (ve více jazycích)
  • Zajít na matriku trvalého bydliště v Rakousku, ohlásit s ženichem plánovanou svatbu, vyplnit papíry, připravit se, ze jako občanka ČR dostanu automaticky k novému jménu koncovku "ová".
  • Papíry zašle matrika na místo, kde se budete brát nebo předá oddávajícímu.
  • Po svatbě je třeba skutecnost ohlásit na matrice v Česku, kde vám vyplní dokumenty a žádost o schválení sňatku v Česku. Uznání svatby v Česku je moc důležité, bez uznání je pro vás svatba neplatná a nemůžete si udělat nový cestovní pas.

Změna koncovky -ová na rakouské příjmení

  • Rakouský oddací list musíte nechat přeložit do češtiny. Tato matrika pak zašle "český" oddací list na speciální matriku do Brna, kde následně přibližně 2 měsice věe zpracovávají a pošlou vám uznaný český oddací list, se kterým můžete zažádat o český cestovní pas. Zde ovšem pozor, zažádejte si hned o změnu jména bez "ová". Poté už bude pozdě. S českým oddacím listem s novým jménem musíte požádat o překlad do němčiny - a ten přeložený zaslat na matriku, kde vás oddávali. Změní vám jméno s -ová na "rakouské", tedy stejné jako má váš partner a dostanete nový rakouský oddací list.

To vše stojí spoustu peněz a spoustu starostí. Obrňte se velkou dávkou trpělivosti.

Svatba Slovenky při trvalém pobytu v Rakousku

  • Cizinka v Rakusku potrebuje potvrdenie, ze na Slovensku nie som vydata. Toto potvrdenie by mal vydat obecny urad v mieste mojho posledneho trvaleho pobytu v SR. Mozne komplikace: Tam mi ale povedali, ze koli ochrane osobnych udajov mi to potvrdenie nemozu vydat. Tak som dostala potvrdenie o tom, ze mi to povrdenie nemozu vydat. To sme dali prelozit a u notara som spisala cestne prehlasenie, ze som v SR neni vydata. Tiez treba prelozit.
  • Po svadbe som potrebovala novy pas. Na to treba slovensky sobasny list. Ten vydava specialna matrika v Bratislave. Poziadat sa da na ktorejkolvek matrike, ale treba osobne a aj si pre to treba osobne ist. Aj na policiu a vyzdvihnut treba osobne, lebo sa musi odovzdat stary pas.

Len koli pasu sme museli ist styri krat na Slovensko.

Slovníček

  • Ehe = manželství
  • Scheinehe = fingované manželství

Podobné články



Impressum (Pravidla stránky) | Kontakt | enFrance.cz © 2024
Z Francie o Francii, česky i slovensky. Stránky Čechů a Slováků o životě, práci a studiu ve Francii - Francuzsku.

Zahnarzt München